วันหยุดเป็นโอกาสที่ดีสำหรับการอ่านหนังสือ ไม่ว่าเด็กๆ จะอ่านหนังสือคนเดียวหรือครอบครัวก็นั่งอ่านหนังสือด้วยกัน แต่คุณจะทำอย่างไรหากร้านหนังสือไม่มีหนังสือในภาษาของคุณ หรือหนังสือเหล่านั้นมีราคาแพงเกินไป นี่เป็นเรื่องน่าเศร้าที่ เกิดขึ้นบ่อยครั้งในแอฟริกา ซึ่งเป็นทวีปที่มีภาษามากกว่า2,000 ภาษา โครงการที่เริ่มต้นในเคนยา ยูกันดา แอฟริกาใต้ และเลโซโท และขยายไปยังไนเจอร์ กานา รวันดา เอธิโอเปีย แทนซาเนีย และโมซัมบิก อาจเป็น
ออกสำหรับครอบครัวที่ต้องการอ่านเรื่องราวของชาวแอฟริกันกับลูกๆ
หนังสือนิทานแอฟริกันได้รวบรวมเรื่องราวมากกว่า 2,300 เรื่องในภาษาแอฟริกัน 62 ภาษา ทั้งหมดนี้ดาวน์โหลดหรือพิมพ์ได้ฟรี และนำเสนอข้อมูลเชิงลึกที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ผู้คนในทวีปนี้บอกเล่าเรื่องราวที่สำรวจธีมและแนวคิดที่ยากในบางครั้ง
ต่อไปนี้เป็นเรื่องราวบางส่วนจากเว็บไซต์ของโครงการที่เด็กทุกวัยสามารถเพลิดเพลินได้ในช่วงปิดภาคเรียนยาว และเมื่อกลับมาถึงห้องเรียน
หนังสือเด็กสามารถจัดการกับประเด็นใหญ่ๆ ได้ด้วยวิธีที่ง่ายที่สุด หนังสือนิทานแอฟริกัน: Catherine Groenewald (CC-BY)
วันหยุดกับคุณยายเป็นเรื่องที่เด็กและผู้ใหญ่หลายคนเข้าใจได้: การออกจากบ้านในเมืองเพื่อไปเยี่ยมปู่ย่าตายายและชนบท
ในแอฟริกาที่กลายเป็นเมืองอย่างรวดเร็ว นี่เป็นหัวข้อที่คุ้นเคยสำหรับหลาย ๆ คน เนื่องจากคนรุ่นเก่ามักจะตามหลัง ในขณะที่คนรุ่นใหม่หางานทำในเมืองใหญ่ แต่ความสัมพันธ์ในครอบครัวนั้นแน่นแฟ้น และการเยี่ยมชมหมู่บ้านของบรรพบุรุษก็เป็นสิ่งที่น่าจดจำ ในวันหยุดกับคุณยาย Odongo และ Apiyo เพลิดเพลินกับการดูแลสัตว์และเล่นในพุ่มไม้ และแน่นอนว่าคุณยายของพวกเขาทำอาหารและชัยที่น่ารัก
เรื่องราวของแอฟริกันแบบดั้งเดิมมักถ่ายทอดบทเรียนทางศีลธรรมหรือคำเตือนเกี่ยวกับความโลภและความชั่วร้ายอื่นๆ เช่น เรื่องราวของอนันซีกับเต่า ของชาวกานา แมงมุม Anansi ตะกละตะกรามกินอาหารจนหมดก่อนที่ Turtle แขกรับเชิญจะฉวยโอกาส แต่ Anansi จะทำอย่างไรเมื่อ Turtle เชิญเขาไปที่บ้านของเธอเพื่อทานอาหารเย็นใต้น้ำ?
เรื่องอื่นจริงจังกว่า นี้มาก เช่นติงกิกับวัว สร้างจากเหตุการณ์จริงและเกี่ยว
กับทหารที่เข้าไปในหมู่บ้านในมุมมองของเด็กหนุ่ม มองเผินๆ มีเรื่องดราม่าเล็กน้อยที่นอกเหนือไปจากทหารที่ขโมยวัวและเด็กผู้ชายคนหนึ่งที่ซ่อนตัวอยู่ แต่อย่างที่เราทราบกันดีว่าทหารปล้นหมู่บ้านมักจะร้ายแรงกว่าการขโมยวัว ติงกิและฝูงวัวเชื้อเชิญให้ผู้อ่านคิด – และพูดคุย – เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อทหารเดินทัพเข้าไปในหมู่บ้าน
เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีสำหรับการสนทนาเกี่ยวกับความกลัวและความโหดร้ายที่ส่งผลกระทบต่อผู้คนทั่วทั้งทวีป รวมถึงเด็กๆ จำนวนมาก เป็นเครื่องเตือนใจว่าไม่ใช่เด็กทุกคนที่โชคดีพอที่จะสนุกกับวันหยุดได้อย่างเต็มที่
3. การอ่านอาจเป็นเรื่องไร้สาระและสนุกสนาน
ผู้ใหญ่อาจกังวลกับการสอนบทเรียนทางศีลธรรมและการเตือนให้ระวังอันตรายและการล่วงละเมิด แต่เด็กๆ มักชอบนิทานที่ตลกขบขัน แม้กระทั่งโง่เขลาหรือไร้สาระ ในMr Fly และ Mr Bigheadตัวละครทั้งสองต้องการข้ามแม่น้ำ แต่นายหัวโตหัวจมขนาดนั้น ในทางกลับกัน Mr Fly:
เด็ก ๆ ชอบนิทานที่โง่เขลาและไร้สาระ หนังสือนิทานแอฟริกัน: Joshua Waswa (CC-BY)
ในทำนองเดียวกันในThe adventures of Supercowวัวตัวหนึ่งใช้ชีวิตธรรมดาในแต่ละวัน ซึ่งก็ไม่ธรรมดาสำหรับวัว เนื่องจากเธอใช้เวลาไปกับการว่าวและเตะบอลไปวันๆ แต่ในเวลากลางคืนเธอเป็นซูเปอร์วัวช่วยชีวิตและต่อสู้กับอาชญากรรม
เรื่องนี้ได้รับการแปลเป็น 21 ภาษา ซึ่งตรงกับเรื่องอื่นเพียงเรื่องเดียวใน African Storybook นี่คือชายที่สูงมากและเป็นเรื่องตลกอีกเรื่องที่เด็กๆ จะต้องชอบ แม้ว่าจำนวนการแปลจะค่อนข้างน้อยสำหรับความต้องการ แต่ก็บ่งบอกว่าเรื่องใดได้รับความนิยมมากกว่ากัน
ไปทั่วโลก
หนังสือนิทานแอฟริกันรองรับภาษาแอฟริกันตามชื่อที่ระบุ แต่การแบ่งปันเรื่องราวของแอฟริกันแบบดั้งเดิมและร่วมสมัยก็มีความสำคัญไม่น้อยสำหรับเด็ก ๆ จากที่อื่น ๆ เพื่อมีส่วนร่วมในประเพณีปากเปล่าที่หลากหลายและสัมผัสกับภาพที่ดีของทวีป
การสร้างโครงการ Global African Storybookทำให้สิ่งนี้เป็นไปได้ เรื่องราวต่างๆ ได้รับการแปลเป็นภาษากวางตุ้ง เดนมาร์ก เอสเปรันโต เยอรมัน ฮินดี จาเมกาครีโอล ญี่ปุ่น จีนกลาง เนปาล นอร์เวย์ (บอคมอลและนีนอร์สค์) เปอร์เซีย รัสเซีย สเปน สวีเดน และตากาล็อก รวม 16 ภาษาและเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ
สิ่งนี้ทำให้เด็ก ๆ จากทั่วโลกมีโอกาสอ่านเรื่องราวจากและเกี่ยวกับแอฟริกา
บอกเล่าเรื่องราวของคุณเอง
เรื่องราวที่ดีที่สุดคือเรื่องราวที่คุณสร้างขึ้นเอง สิ่งนี้ไม่ได้ทำได้เฉพาะกับ African Storybook เท่านั้น แต่ยังได้รับการสนับสนุนอีกด้วย หลายๆ เรื่องในเว็บไซต์เป็นการดัดแปลงจากเรื่องที่คนอื่นเขียนขึ้น ฐานข้อมูลรูปภาพมีรูปภาพหลายพันภาพที่สามารถใช้เพื่อสร้างเรื่องราวใหม่หรือเพิ่มไปยังเรื่องราวที่มีอยู่
นิทานภาพโปรดของฉันคือเรื่องง่ายๆ อย่างยอดเยี่ยมจระเข้ผู้หิวโหย ในประโยคสั้น ๆ เพียงหกประโยคซึ่งแปลเป็นหกภาษา ผู้เขียน Christian G. เล่าเรื่อง: